martes, 28 de septiembre de 2021

Reseña breve de “Agujero”, de Hiroko Oyamada


TÍTULO: Agujero

AUTOR: Hiroko Oyamada

TRADUCTOR: Tana Oshima

EDITORIAL: Impedimenta

 

SINOPSIS

Casas asoladas por plagas de comadrejas. Pasillos que nos transportan al otro lado, sea este cual sea, como si una victoriana Alicia hubiera ido a caer en el Japón de la tecnología punta. Hiroko Oyamada, con mundos que parecen sacados de un relato de Murakami, de J.G.Ballard o de una película de Hayao Miyazaki, firma un tríptico narrativo traslúcido y literariamente puro sobre la sugerente idea de que el entorno que nos rodea puede anticipar nuestras emociones y hasta nuestro destino.

Al marido de Asa le han ofrecido un nuevo trabajo en una zona remota de Japón, próxima al hogar en que nació. Durante un verano excepcionalmente cálido, la pareja se instala junto a la casa de los suegros, entre el ensordecedor rugido de las cigarras, que todo lo invaden. Mientras su marido se entrega al trabajo, ella comienza a explorar el entorno por su cuenta. Hasta que un día se topa con una extraña criatura que no es un perro ni un mapache ni un ser humano. Asa la sigue hasta el terraplén de un río, entre altos pastos que le llegan por las rodillas, y cae en un agujero que parece haber sido creado para ella, y en el que, en cierto modo, queda atrapada para siempre. ¿Está viendo niños fantasma? ¿Se ha convertido lo sobrenatural en parte de su vida?

https://impedimenta.es/producto/agujero

 

OPINIÓN

«No se fijan. Son personas que no miran, vaya. Lo que no quieren ver no lo ven. También hay muchas cosas que tú no estás viendo.»


Tres historias entrelazadas en las que el agujero es tan real física como metafóricamente.

La tradición, la familia y el lugar que cada uno ocupamos en el organigrama social. Nuestros sueños y deseos, y aquello que nos sucede en la vida. Los secretos que nos son revelados y los misterios de la naturaleza y la feminidad. Todo ello narrado con sencillez, cargado de detalles y descripciones que te transportan a un Japón moderno pero tradicional.

Porque el misterio más grande se esconde en nuestro interior.

Curiosamente, pese a la posibilidad de crítica social palpable, la autora no juzga, sino que muestra las situaciones tal cual son, con los pensamientos, emociones y actos de los personajes, pero sin mostrar ningún tipo de partidismo.
Quizá, si ha de buscarse un posicionamiento, sería frente al seguir adelante, pese al agujero, la vida que florece tras la nevada.

Recomendado a quien guste de la literatura japonesa y a quien le apetezca una historia hermosa y extraña, insólita, con un curioso efecto relajante.

 

Isabel del Río

Junio 2021

Entrevista en Poemas del Alma


Disfruta el placer de la lectura, escribe, edita, corrige, enseña, publica contenidos en redes sociales, participa en eventos literarios y responde entrevistas sin descuidar a su familia… La catalana Isabel del Río Sanz, una licenciada en Filosofía que nació en 1983, hace magia con el tiempo y con las palabras.

Esta colaboradora de la revista online Libros Prohibidos alimenta con sus novedades profesionales el blog titulado La Odisea del Cuentista. Allí se presenta, además, como terapeuta holístico-natural, librera y agitadora cultural.

“La casa del torreón”, “La vidente de la luna llena”, “La playa subterránea” y “Rojo sobre negro” son algunas de las obras que permiten apreciar las habilidades para la escritura de esta multifacética mujer que en la actualidad visibiliza su producción en la Feria del Libro de Madrid y ya tiene previsto ser parte del Festival 42 a desarrollarse en Barcelona a comienzos de noviembre.


Lee toda la entrevista aquí.





lunes, 13 de septiembre de 2021

Reseña breve de “La Anomalía”


TÍTULO: La Anomalía

AUTOR: Hervé Le Tellier

EDITORIAL: Seix Barral

TRADUCCIÓN: Pablo Martín Sánchez

 

SINOPSIS

El 10 de marzo de 2021 los doscientos cuarenta y tres pasajeros de un avión procedente de Paris aterrizan en Nueva York después de pasar por una terrible tormenta. Ya en tierra, cada uno sigue con su vida. Tres meses más tarde, y contra toda lógica, un avión idéntico, con los mismos pasajeros y el mismo equipo a bordo, aparece en el cielo de Nueva York. Nadie se explica este increíble fenómeno que va a desatar una crisis política, mediática y científica sin precedentes en la que cada uno de los pasajeros acabará encontrándose cara a cara con una versión distinta de sí mismos.

 

OPINIÓN

«Pienso, luego existo», dijo Descartes, pero qué sucedería si nos dijeran que somos dobles, no que nos han clonado, sino que hay otro yo con tres meses de diferencia. ¿Cómo reaccionaríamos? ¿Qué harían los gobiernos y las agencias? ¿Y las religiones? ¿Cuál sería el proceder de la gente?

En LA ANOMALÍA, Hervé Le Tellier nos pone cara a cara con nosotros mismos y con la "realidad" en la que vivimos, con la sociedad terrestre y con todos nuestros pros y contras.

Una novela adictiva, pues deseas saber qué les acontecerá a los personajes que te presentan en la primera parte de la novela, saber qué sucederá al final con tanta teoría, con la humanidad, con el mundo.

Un puñado de pasajeros repetidos, ¿y qué? Podríamos pensar, pero ¿por qué ha sucedido y que significa? ¿Cuáles serán las consecuencias de nuestros actos sobre esos aviones?

Ligera, entretenida, con referencias y reflexiones que te hacen ahondar en las problemáticas citadas.

Recomendada para todo tipo de lectores. Una novela que te dará mucho qué pensar y tema de discusión para la próxima reunión con amigos.

 

Isabel del Río

Febrero 2021

Entrevista a Patricia Esteban Erlés en Libros Prohibidos


Nuevo artículo en Libros Prohibidos. Aprovechando la publicación de su nuevo libro de relatos con Páginas de Espuma, entrevisto a Patricia Esteban Erlés, una auténtica dama oscura del relato. 

 

«(…) la relación mujer/casa, que tradicionalmente ha sido un vínculo impuesto y ha generado escrituras muy interesantes donde la alienación, la vida propia que cobra el entorno doméstico, su hostilidad, dan para muchos relatos.» Entrevista a Patricia Esteban Erlés.


 

Patricia Esteban Erlés es una lectora ávida y voraz, autora de la novela Las Madres Negras (con Galaxia Gutenberg) y los libros de relatos: Manderley en venta y otros cuentos, Azul Ruso y Casa de Muñecas (los tres con Páginas de Espuma). Es profesora de escritura y conductora del programa radiofónico El sillón de terciopelo verde (en Aragón Radio).

Su prosa se traduce en un vaivén de emociones, sendero que serpentea por el bosque para internarse en casas abandonadas —no por ello deshabitadas— y viajar del presente al pasado, para aparecer de pronto en la ciudad, en un barrio que bien podría ser el nuestro, pero con vecinos que preferiríamos no conocer.

(...)

I: ¿Cuál es tu primer recuerdo ligado a las historias? ¿Y a la literatura?

P: Diría que son dos, de muy niña, porque en uno simplemente era receptora y en otro aparezco ante mí misma en miniatura, pero creando una historia. El primero, que he citado a veces, es el de mi madre contándome Blancanieves para que me comiera el trozo de hígado que detestaba. Cuando ella llegaba al momento en que el cazador, apiadado por la niña tan hermosa e inocente a la que debía matar, decidía llevarle a la reina malvada el corazón de un ciervo. Esa imagen la recuerdo vivamente, un corazón mucho más grande, latiendo aún fuera del cuerpo, que salvaba la vida a una criatura odiada sin razón. Para entonces ya me había comido el hígado sin rechistar, claro.

La segunda evocación tiene que ver con una imagen que recuerdo. Me veo a mí misma un día en que acaba de llover, dando vueltas por el patio de recreo, cantando una canción que acabo de inventarme. Intento que rime para no olvidarla y me entretengo sola, mientras otras niñas juegan o hacen cola en el tobogán del colegio.

I: Si tuvieras que escoger un título, sólo uno, ¿cuál sería y por qué?

P: Seguramente los cuentos de Poe, porque en ellos encontré todo un muestrario de miedos que percibo como reales, como creíbles. A la propia locura, a la muerte, a los que nos rodean. Poe nos enseñó a temer de otra forma, una turbadora, inquietante, porque conocía bien, por experiencia propia, aquello que puede  aterrorizarnos, el mundo de adversarios, enemigos, abismos, que genera nuestra mente.

(...)

Sigue leyendo aquí.

viernes, 3 de septiembre de 2021

Reseña de “La Analfabeta”, de Agota Kristof


TÍTULO: La Analfabeta. Relato autobiográfico.

AUTOR: Agota Kristof

TRADUCTOR: Juli Peradejordi

PRÓLOGO: Josep Maria Nadal Suau

EDITORIAL: Alpha Decay

Disponible en catalán con Amsterdam.

 

 

 

SINOPSIS

Once breves capítulos para once momentos de la intensa vida de Agota Kristof. Una obra autobiográfica que sintetiza en estos bellos fragmentos los once momentos fundamentales de una existencia apasionada. Estas páginas han sido definidas por la crítica como «un regalo para el intelecto»; un trayecto vital que describe primero a una joven que devora libros en húngaro para luego dar la palabra a una escritora mundialmente reconocida en otro idioma, el francés.

De una infancia feliz a la pobreza después de la guerra, pasando por los años de soledad en el internado, la muerte de Stalin, la lengua materna y las lenguas enemigas como el alemán y el ruso, la huida de Austria y la llegada a Lausanne con su bebé. Las palabras de Agota Kristof nunca son tristes, son implacables, justas y precisas. Todo el mundo de Agota Kristof está aquí, en este libro caracterizado por frases breves, minimalistas, diminutas en las que se concentran en todo momento las grandes reflexiones y los poderosos pensamientos que las han provocado.

 

OPINIÓN

LAANALFABETA es un conjunto de recuerdos, de pensamientos reencontrados, breves pero de los que no somos inmunes. En ellos, Kristof nos muestra su infancia desnuda, su vida, su vena narradora que después, con el tiempo y el quiebro del hilo de plata de la infancia, se convierte en escritura, primero en húngaro, su lengua natal, después en francés, la que la hizo reconocida como la gran narradora que es.

Como he dicho, breves pero punzantes, con esa ironía y crueldad infantil orgánica que, a menos que hayamos vivido en una burbuja, todos conocemos.

En INDICIOS y DE LA PALABRA A LA ESCRITURA nos habla de su infancia, de su voracidad por la lectura, inducida por los castigos y su padre maestro, de sus cuentos a su abuela para dormirse, que seguían en sus sueños, y los que le contaba a su hermano pequeño, historias crueles, mentirijillas, guiños con su hermano mayor.

En POEMAS encontramos la ruptura, el internado a los catorce, la separación de sus hermanos, de sus padres y de su casa; y con ello toda su infancia. Aquí nace su poesía, entre diario y lágrimas nocturnas, nace también un tema recurrente de sus relatos en DA IGUAL, la añoranza, la melancolía, el amor por la casa, por el pueblo, por las calles a las que no puede volver. La pérdida de libertad.

PAYASADAS continúa con su época de internado, cuando todo el mundo es tan pobre que no tiene ni para arreglarse los zapatos y no puede recurrir a su madre. De ese modo nace la Agota guionista, la que escribe obras de teatro de humor para ganar un dinero, comer algo decente y, sobre todo, hacer reír a los demás.

El conflicto con el lenguaje aparece en LENGUA MATERNA Y LENGUAS ENEMIGAS, donde nos habla de las distintas lenguas que trataron de colarse en las escuelas, y cómo fue finalmente la francesa la que «está matando a mi lengua materna».

En LA MUERTE DE STALIN nos explica cómo fue para ella y para otros ese momento, como el adoctrinamiento les había hecho esperar un terremoto u azote de la naturaleza, que lógicamente no sucedió, y en contraposición a esa dictadura nos habla de Thomas Bernhard, a quién venera, "vivirá eternamente para servir de ejemplo a todos aquellos que desean ser escritores".

El relato de LA MEMORIA nos cuenta cómo somos capaces de olvidar momentos decisivos, el dejar atrás a tus padres y hermanos, tus primeros poemas, la pertenencia a un pueblo, para huir y refugiarte con tu bebé de cuatro meses y tu marido, atravesando de Hungría a Austria. Y su odisea como refugiada continúa en PERSONAS DESTERRADAS, hablándonos de trenes que los llevan sólo a ellos hasta Suiza, de las gentes que les dan la bienvenida, del miedo a lo conocido, a los campos de concentración, al sentimiento de ser un zoológico humano.

En EL DESIERTO continua la narración de su exilio. Ya tiene trabajo y, materialmente, su vida ha mejorado, pero ahora todos se encuentran en un "Desierto social, desierto cultural", donde nada cambia y la angustia viene del exceso de seguridad, de tranquilidad. Muchos no se adaptan y vuelven o se suicidan. Ella escribe poemas porque el ritmo de las máquinas la ayuda a rimar.

El capítulo de CÓMO HACERSE ESCRITOR debería ser de obligada lectura para todo artista que pierda la fe en sí mismo por los embates de la vida. «(...) uno se hace escritor escribiendo con paciencia y obstinación, sin perder nunca la fe en lo que se escribe».

Y finaliza con el relato que da nombre al libro, con el reto de volver a aprender a hablar, a leer, a escribir. Una mujer que a los cuatro años leía de pronto se ve analfabeta en su país de acogida y, más tarde, escritora en su nueva lengua que nunca deja de aprender.

Recomendado a todos aquellos que quieran leer una historia hermosa, dura y escrita con una pluma que te hace sentir que es un cuento de hadas, pero real, contado por su protagonista.

 

Isabel del Río

Julio 2021